Быстро выучить английский детям не проблема и этого конечно
хочется многим родителям и как можно быстрее, однако спешка
не помощница в обучении, ведь поспешишь людей насмешишь,
но жители Сказочного Королевства Английского Языка знают,
как детям быстро выучить английский язык и помочь родителям.
Как же это сделать не спеша, но быстро, а главное качественно?
Есть удивительная возможность, которая позволит освоить детям
с удовольствием и быстро английский абсолютно не торопясь, а в
итоге получится абсолютно совершенный эффективный результат.
В этом Вы Все Вместе Всей Семьей убедитесь, если примите решение
отправиться в увлекательное путешествие по этому видео Маршруту
в Город Книг Сказочного Королевства Английского Языка сейчас же!
READ ALOUD VIDEO!
ЧИТАТЬ ВСЛУХ С ВИДЕО!
ВИДЕО ЧТЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ!
В этом видео Маршруте подобраны языковые тренажеры английского,
которые создадут хорошее настроение Вам Всем Вместе Всей Семье
для быстрого обучения, но не волнуйтесь, эти тренажеры не какой-то
спортивный инвентарь, это увлекательные Детские Книги на английском!
С помощью ежедневного прочтения, прослушивания, повторения и проговаривания любых сказок, стихов и рассказов в таких книгах очень быстро можно выучить английский не только Детям, но и Родителям в удовольствие, потому что они звучат просто и доступны к восприятию, что способствует быстрому запоминанию новых английских слов, фраз и предложений.
Быстро выучить английский детям с удовольствием
А все, что делается в удовольствие обязательно быстро откладывается в памяти и навсегда запоминается!
Как спортсмен тренируется, оттачивая каждое движение своего тела, механически его повторяя, так и нужно тренироваться, оттачивая проговаривание каждого нового английского слова, механически его повторяя, но желательно с настроением и в удовольствие.
Есть желание попробовать почитать и послушать Детские книги на английском?
Если ответ положительный, скорее отправляйтесь Все Вместе Всей Семьей за разными английскими словами, фразами и предложениями и пробуйте их слушать, читать, проговаривать и повторять!
Только не переусердствуйте!
Не переутомитесь!
Достаточно, чтобы было комфортно, в радость и в удовольствие, для прекрасного настроения, всего пятнадцать минут в день выделить на тренировку с языковыми тренажерами, которые уже ждут Вас Всех Вместе Всю Семью в этом видео Маршруте!
УвЛеКаШа собрал большую коллекцию видео книг для Вас Всех Вместе Всей Семьи!
В сегодняшнем видео Маршруте предлагаются Первые Две Книги!
Эти книги читают носители английского языка с разной дикцией и с разной скоростью.
К каждому видео прилагаются тексты из книг на английском языке, перевод текстов и транскрипции слов.
Перевод английского текста каждой книги не художественный, а адаптированный, но прямой, чтобы показать значение и соответствие английских слов к русским.
Пересказывать на русском языке данные книги можно на собственное усмотрение и своими словами, придерживаясь смысла английского текста.
Но сначала пробуйте читать и слушать на английском!
Главное не стесняться!
Повторять и проговаривать после прослушивания или одновременно!
Не важно, как звучат английские слова в Вашем Всех Вместе Всей Семьи произнесении, потому что с каждым разом произношение со временем улучшиться обязательно!
Постепенно запомнится больше английских слов, что затем позволит быстрее освоить английский язык и детям, и родителям, а значит Вам Всем Вместе Всей Семье!
Результаты не заставят себя ждать и будут удивительными!
Начинаем видео чтение вслух на английском!
Успехов!
Программа Маршрута.
1. The Eye Book.
2. A Fly Went By.
Смотрим!
Слушаем!
Проговариваем!
Повторяем!
Запоминаем!
1.The Eye Book
Текст Книги на Английском языке.
Eye Eyes.
My eyes.
His eyes.
Wink eye.
Pink eye.
My eyes see.
His eyes see.
I see him.
And he sees me.
Our eyes see blue.
Our eyes see red.
They see a bird.
They see a bed.
They see the sun.
They see the moon.
They see a fork, a knife, a spoon.
They see a girl.
They see a man, a boy, a horse, an old tin can.
They look down holes.
They look up poles.
Our eyes see trees.
They look at clock.
They look at bees.
They look at socks.
Our eyes see flies.
Our eyes see ants.
Sometimes they see pink underpants.
Our eyes see rings.
Our eyes see strings.
They see many, many things.
So many things!
Like rain and pie, and dogs, and airplanes in the sky!
And so we say, «Hooray for eyes! Hooray, hooray, hooray…»
Перевод текста Книги на русский язык.
1. Книга Глаз.
Глаз глаза.
Мои глаза.
Его глаза.
Интерес глаз.
Розовый глаз.
Мои глаза видят.
Его глаза видят.
Я вижу его.
И он видит меня.
Наши глаза видят синий.
Наши глаза видят красный.
Они видят птицу.
Они видят кровать.
Они видят солнце.
Они видят луну.
Они видят вилку, нож, ложку.
Они видят девочку.
Они видят человека, мальчик, лошадь, старую консервную банку.
Они смотрят отверстия.
Они смотрят полюса.
Наши глаза видят деревьев.
Они смотрят на часы.
Они смотрят на пчел.
Они смотрят на носки.
Наши глаза видят мух.
Наши глаза видят муравьев.
Иногда они видят розовые трусишки.
Наши глаза видят кольца.
Наши глаза видят строки.
Они видят многие, многие вещи.
Так много вещей!
Как дождь и пирог, и собак, и самолетов в небе!
И поэтому мы говорим, «Ура глазам! Ура, ура, ура …»
Английская транскрипция текста Книги.
1.The Eye Book.
| ði aɪ bʊk |
| aɪ aɪz |
maɪ aɪz |
hɪz aɪz |
wɪŋk aɪ |
pɪŋk aɪ |
maɪ aɪz ˈsiː |
hɪz aɪz ˈsiː |
ˈaɪ ˈsiː ɪm |
ənd hi ˈsiːz miː |
ˈaʊər aɪz ˈsiː bluː |
ˈaʊər aɪz ˈsiː red |
ˈðeɪ ˈsiː ə bɜːd |
ˈðeɪ ˈsiː ə bed |
ˈðeɪ ˈsiː ðə sʌn |
ˈðeɪ ˈsiː ðə muːn |
ˈðeɪ ˈsiː ə fɔːk | ə naɪf | ə spuːn |
ˈðeɪ ˈsiː ə ɡɜːl |
ˈðeɪ ˈsiː ə mæn | ə ˌbɔɪ | ə hɔːs | ən əʊld ˌtɪn kæn |
ˈðeɪ lʊk daʊn həʊlz |
ˈðeɪ lʊk ʌp pəʊlz |
ˈaʊər aɪz ˈsiː triːz |
ˈðeɪ lʊk ət ˈklɒk |
ˈðeɪ lʊk ət biːz |
ˈðeɪ lʊk ət ˈsɒks |
ˈaʊər aɪz ˈsiː flaɪz |
ˈaʊər aɪz ˈsiː ænts |
ˈsʌmtaɪmz ˈðeɪ ˈsiː pɪŋk ˈʌndəpænts |
ˈaʊər aɪz ˈsiː rɪŋz |
ˈaʊər aɪz ˈsiː strɪŋz |
ˈðeɪ ˈsiː ˈmeni | ˈmeni ˈθɪŋz |
ˈsəʊ ˈmeni ˈθɪŋz |
ˈlaɪk reɪn ənd paɪ | ənd dɒɡz | ənd ˈeəpleɪnz ɪn ðə skaɪ |
ənd ˈsəʊ wi ˈseɪ | huːˈreɪ fə aɪz | huːˈreɪ | huːˈreɪ | huːˈreɪ |
2. A Fly Went By
Текст Книги на Английском языке.
I sat by the lake,
I looked at the sky.
And as I looked,
A fly went by.
A fly went by,
He said, «Oh, dear!»
I saw him shake.
He shook with fear.
And when I saw that fly go past,
I asked him why he went so fast.
I asked him why he shook with fear,
I asked him why he said, » Oh, dear! »
He said, » I MUST GET OUT OF HERE! »
The fly said, » LOOK!
And you will see!
That frog!
That frog is after me! »
The fly went past!
The frog came…FAST!
I asked the frog.
I asked him, » Why…….?
WHY DO YOU WANT TO GET THAT FLY? »
The frog said, » Me?
I want no fly.
But I must hop,
And this is why… »
» The cat! » he said. » Jast look and see! »
That cat » he said, » is after me! »
Then he was gone
With one big hop.
The cat ran up,
And I said, » STOP!
Now stop! Stop! Stop! » I told the cat.
Do not pick one the frog like that! »
The cat said, » Look, I want no frog.
I have to get away from
«DOG!! »
So…
The fly ran away
In fear of the frog.
Who ran from the cat,
Who ran from the dog.
One ran from the other
The other ran, too.
From one who came after.
Now what could I do?
Away past the lake
Went the fly and the frog
Away past the lake
Ran the cat and the dog.
They went past a shed
And they went up a hill.
I ran! And I said,
» I will stop them, I will!
The fly does not know that the frog is not mad.
The frog does not know that the cat is not bad.
The cat runs in fear of the dog, I can tell.
If I can stop HIM, then all will be well! »
I ran a lot.
I ran so fast,
I came up to the dog at last.
» Now, stop! » I said.
» You are the one
Who did all this!
Why do you run?
Why do you want to bite that cat?
Oh, you are bad to be like that! »
The dog said, » No! That is not so!
I want no cat.
The cat can go.
I do not want to bite the cat!
I run to get away from THAT. »
» THAT PIG!! »
» That pig! » he said.
» Look back and see!
SHE likes to bite.
And she wants ME! »
SO…
The fly ran away
In fear of the frog,
Who ran from the cat,
Who ran from the dog.
The dog run away
In fear of the pig.
My, she was mad!
And WAS she big!!
I said to the pig,
» So YOU are the one
In back of all this!
Now, why do you run?
Now, why should a pig bite a dog? » I said.
» And why are you mad?
Are you out of your head? »
The pig said, » I am NOT out of my head!
See what is after me! Look! » she said.
» That cow will hit me, » said the pig.
» Those things up on her head are big! »
So the pig ran past.
She ran past… FAST!
Then the cow ran up,
And a little cow, too.
I said, » Now what got into you?
Do not pick on the pig, you two!
The cow said, » Pig? The pig can go!
That is not why we run — oh, no!
But some one bad has made us run!
He wants to kill my Little One!
I asked the cow,
» Who wants to kill
Your Little One?
Why, no one will! »
The cow said, » Look!
Up on the hill!
The fox is here!
He comes to kill!
The cow and little cow ran past.
…FAST!
SO…
The fly ran away
In fear of the frog,
Who ran from the cat,
Who ran from the dog.
The dog ran away
From the pig — and now
The pig ran away
In fear of the cow!
They came to the woods,
And there was a tent.
But they did not stop!
In and out they all went!
And last came the fox,
So HE was the one
Who made them all fear,
And made them all run!
Yes, he was the one who was bad, I could tell.
If I could stop HIM, then all would be well!
I told the fox,
» Oh, shame on you!
Oh, shame, shame, shame
For what you do!
You want to kill the little cow!
You stop, or I will whip you — NOW! »
The fox said, » Now what did I do?
Why do you say, » Oh, shame on you?
I tell you I would never kill
That little cow!
I never will!
The fox said, » This is why I ran
Back in the woods I saw a man!
I saw a man!
He had a gun!
He want to get me!
Let me run!»
SO…
The fly ran away
In fear of the frog,
Who ran from the cat,
Who ran from the dog.
The dog and the pig
And the cows — they all ran!
And then came the fox,
Who ran from thr man!
They came to a house
And went down the hall.
And when they went out,
There was a big wall.
But that did not stop them.
Oh, no — not at all!
They ran and they ran.
They came to a town.
They went up one way,
And then they went down.
They went up one way,
And then down another.
They ran and they ran,
One after the other.
They came to a bank,
But they did not stop.
They went in the bank
With a jump and a hop!
With a jump and a hop
They ran in — and then
They went out the back way,
And ran on again!
I ran as fast
As I could run.
I told the man,
» YOU are the one
In back of this!
You are the one
Who wants the fox!
Put down your gun! »
» Fox? Fox? — the man said » No!
I saw no fox,
But I must go!
For you should see,
Yes, you should see.
The thing that now is after ME! »
» I did not see it, » said the man.
» I took my gun and then I ran.
For I could hear it bump and thump
It was so bad it made me jump!
It was so bad it made me fear!
It was so big! It was so near!
It must be ten feet tall! » he said,
» And big and fat and bad and red!
Why, it can bite and kick and kill!
And it will do it! Yes, it will!
I hear it now! Come on, I say!
For I must run and get away! »
» BUMP! »
» THUMP! »
The man ran past
Fast…Fast…FAST!
What did I hear? A bump and thump!
It was so bad it made me jump!
I was about to run away,
But then I saw the thing — and SAY!
It was not tall!
It was not mad!
It was not big!
It was not bad!
WAS THIS the thing!
That made them run,
And made them fear?
Was THIS the one?
It was a little sheep! So tame!
It came to me, and it was lame!
I saw that made the bump and thump.
I saw the thing that made me jump.
The sheep said, » Look at this tin can! »
I can not get it off! I ran!
I ran for help! I saw a man.
I went to him, but then HE ran!
Why did he run away from me?
I just want helps, as you can see. »
I said, » I will get help for you!
And I can help the others, too!
For now I know just what to do! »
» Oh, man! » I called. » Come back! Come here!
This is a sheep, so have no fear!
The sheep wants help, for it is lame.
Come back! Come here! »
And then he came!
And then the man
Took off the can
But still the others ran and ran.
They did not know about the can.
I had to call so they would hear.
I had to tell them not to fear.
I had to tell them all was well.
And so I gave a great big yell…
» STOP!!! »
I said to them all, » You must not run away!
No one is after you! No one, I say!
You all ran away — and now I know why.
I sat by the lake, and there came a fly.
The fly ran away
In fear of the frog.
Who ran from the cat.
Who ran from the dog.
The dog ran away,
In fear of the pig,
Who ran from the cow.
She was so big!
The cow ran away
From the fox, who ran
As fast as he could
In fear of the man.
That man heard a thump.
And away he ran!
It was just a sheep,
With an old tin can! »
I looked at them all,
And then I could tell
They all had no fear,
And now all was well.
They all went away.
They all waved good buy.
SO…
I sat by the lake
And looked at the sky.
Перевод текста Книги на русский язык.
2. Муха шла.
Я сидел на берегу озера,
Я смотрел на небо.
И, пока я смотрел,
Муха шел мимо.
Муха шел,
Он сказал: «О, дорогой!»
Я видел, как он трясется.
Он качался от страха.
И когда я увидел, что муха прошел,
Я спросил его, почему он шел так быстро.
Я спросил его, почему он качался от страха,
Я спросил его, почему он сказал, «О, дорогой!»
Он сказал: «Я должен выбраться отсюда!»
Муха сказал: «Смотри!
И ты увидишь!
Это лягушка!
Это лягушка за мной! »
Муха мимо!
Лягушка пришел … БЫСТРО!
Я спросил лягушку.
Я спросил его: «Почему …….?
Почему ты хочешь получить муху? »
Лягушка сказала, «Я?
Я не хочу муху.
Но я должен прыгать,
И вот почему … »
«Кот!», сказал он. » Только смотри и увидишь!»
Тот кот «сказал он,» после меня! »
Затем он исчез
Одним большим прыжком.
Кот бежал,
И я сказал: «Стоп!
Теперь остановись! Стоп! Стоп! «я сказал коту.
Не выбирай одну лягушку, как ту! »
Кот сказал: «Смотри, я не хочу лягушку.
Я должен уйти от…
«СОБАКА!! »
Так…
Муха бежал
В страхе от лягушки.
Который бежал от кота,
Который бежал от собаки.
Один побежал от другого
Другой бежал, тоже.
От того, кто пришел после.
Теперь то, что я мог сделать?
Мимо озера
Прошли муха и лягушка
Мимо озера
Пробежали кот и собака.
Они прошли мимо сарая
И они пошли в гору.
Я побежал! И я сказал,
«Я остановлю их, я сделаю это!
Муха не знает, что лягушка не сумасшедшая.
Лягушка не знает, что кот не плохой.
Кот бежит в страхе от собаки, я могу сказать.
Если я могу остановить его, то все будет хорошо! »
Я побежал много.
Я бежал так быстро,
Я подошел к собаке, наконец.
«Теперь, остановитесь!» Сказал я.
» Ты единственный
Кто все это сделал!
Почему ты бежишь?
Почему ты хочешь укусить кота?
О, плохо, что ты такой! »
Собака сказал: «Нет! Это не так!
Я не хочу кота.
Кот может идти.
Я не хочу укусить кота!
Я бегу, чтобы уйти от этой. »
» ЭТОЙ СВИНЬИ !!»
«Это свинья!», сказал он.
«Оглянись назад и посмотри!
Она любит кусать.
И она хочет меня! »
ТАК…
Муха бежал
В страхе от лягушки,
Который бежал от кота,
Который бежал от собаки.
Собака убежал
В страхе от свиньи.
Она была сумасшедшая!
И она была большая!!
Я сказал свинье,
«Так, ты одна
Из-за кого все это!
Теперь, почему ты бежишь?
Теперь, почему свинья хочет кусать собаку? » я сказал.
» Ты с ума сошла?
Ты без головы? »
Свинья сказала: «Я не без головы!
Посмотри, что после меня! Смотри! » она сказала.
«Это корова ударила меня,» сказала свинья.
«Те штуки, на ее голове большие!»
Таким образом, свинья побежала мимо.
Она пробежала мимо … БЫСТРО!
Тогда корова подбежала,
И теленок, тоже.
Я сказал: «Теперь что ждать от вас?
Не ищите свинью, вы двое!
Корова сказала, «Свинья? Свинья может уйти!
Это не то, почему мы бежим — о, нет!
Но кто-то плохой заставляет нас бежать!
Он хочет убить моего Малыша!
Я спросил корову,
«Кто хочет убить
Твоего Малыша?
Почему, никто не сделает это! »
Корова сказала: «Смотри!
На холме!
Лис здесь!
Он приходит, чтобы убить!
Корова и теленок, пробежали мимо.
…БЫСТРО!
ТАК…
Муха сбежал
В страхе лягушки,
Который бежал от кошки,
Который бежал от собаки.
Собака убежал
От свиньи — и теперь
Свинья сбежала
В страхе коровы!
Они пришли в лес,
И была палатка.
Но они не остановились!
И все прошли сквозь!
И, наконец пришел лис,
Таким образом, он был тот
Кто их всех испугал,
И заставил их бежать!
Да, он был тем, кто плохой, я мог бы сказать.
Если я могу остановить его, то все будет хорошо!
Я сказал лису,
«О, как тебе не стыдно!
О, позор, позор, позор,
То, что ты делаешь!
Ты хочешь убить корову!
Ты остановись, или я буду хлестать тебя — СЕЙЧАС! »
Лис сказал, «Теперь, что я сделал?
Почему ты говоришь, «О, тебе не стыдно?
Я говорю тебе, что я никогда бы не убил
Того теленка!
Никогда!
Лис сказал, «Вот почему я побежал
Обратно в лес, я видел человека!
Я видел человека!
У него было ружье!
Он хочет меня!
Позволь мне бежать! »
ТАК…
Муха сбежал
В страхе лягушки,
Который бежал от кота,
Который бежал от собаки.
Собака и свинья,
И коровы — они все побежали!
И потом лис,
Который бежал от человека!
Они пришли в дом
И пошли по коридору.
И когда они вышли,
Была большая стена.
Но это не остановило их.
О, нет — вовсе нет !
Они бежали, и они бежали.
Они пришли в город.
Они поднялись в одну сторону,
А потом они пошли вниз.
Они поднялись в одну сторону,
И затем вниз в другую.
Они бежали, и они бежали,
Один за другим.
Они пришли в банк,
Но они не остановились.
Они вошли в банк
Одним прыжком!
Одним прыжком
Вошли и затем
Они отступили
И побежали снова!
Я побежал так быстро,
Как я мог бежать.
Я сказал человеку,
» Ты единственный
из-за кого все это!
Ты единственный
Кто хочет лиса!
Положи ружье! »
«Лис? Лис? человек сказал:» Нет!
Я видел не лиса,
Но я должен идти!
Ты должен увидеть,
Да, ты должен увидеть.
То, что сейчас за мной! »
«Я не видел его,» сказал мужчина.
«Я взял ружье, и тогда я побежал.
Ибо я слышал удар и стук
Это было так плохо, это заставило меня прыгнуть!
Это было так плохо, это заставило меня бояться!
Это было настолько большим! Это было так близко!
Это должно быть в десять футов! » он сказал,
«И большое, и толстое, и плохое, и красное!
Почему, оно может кусать, бить и убивать!
И оно сделает это! Да, это будет!
Я слышу это сейчас! Пошли, я говорю!
Ибо я должен бежать и уйти! »
» УДАР! »
«СТУК!»
Человек побежал мимо
Быстро … Быстро … БЫСТРО!
Что я слышу? Удар и стук!
Это было так плохо, это заставило меня прыгнуть!
Я собирался бежать,
Но потом я увидел вещь — и говорю!
Это не было высокое!
Это не было сумасшедшее!
Это не было большое!
Это не было плохое!
Было это вещь!
Это заставило их бежать,
И бояться?
Было ли это одно?
Это была маленькая овечка! Такая ручная!
Она пришла ко мне, и она была хромая!
Я видел, что делало удар и стук.
Я видел, что заставило меня прыгнуть.
Овечка сказала, «Посмотри на эту консервную банку!»
Я не могу убрать ее! Я побежала!
Я побежала за помощью! Я видела человека.
Я подошла к нему, но потом он побежал!
Почему он сбежал от меня?
Я просто хотела помощи, как ты можешь видеть. »
Я сказал, «я помогу тебе!
И я могу помочь другим, тоже!
Ибо теперь я знаю, что делать! »
«О, человек!» позвал я. «Вернись! Иди сюда!
Это овечка, так не бойся!
Овечка хочет помощи, потому что хромает.
Вернись! Иди сюда! »
А потом он пришел!
И тогда человек
Снял банку.
Но все-таки другие бежали и бежали.
Они не знают о банке.
Я должен был позвать, чтобы они услышали.
Я должен был сказать им, чтобы они не боялись.
Я должен был сказать им, что все было хорошо.
И поэтому я сильно закричал …
» СТОП!!! »
Я сказал им всем, «Вы не должны бежать!
Никого нет после вас! Никого!
Вы все разбежались — и теперь я знаю почему.
Я сидел на берегу озера, и пришел муха.
Муха сбежал
В страхе лягушки.
Который бежал от кошки.
Который бежал от собаки.
Собака убежал,
В страхе свиньи,
Которая бежала от коровы.
Она была такой большой!
Корова сбежала
От лиса, который бежал
Так быстро, как мог
В страхе от человека.
Этот человек услышал стук.
И он побежал прочь!
Это была просто овечка,
Со старой жестяной банкой! »
Я смотрел на них всех,
И тогда я мог сказать,
Все они не имели никакого страха,
И теперь все было хорошо.
Они все ушли.
Все они помахали на прощанье.
ТАК…
Я сидел на берегу озера
И смотрел на небо.
Английская транскрипция текста Книги.
2. A Fly Went By.
| ə flaɪ ˈwent baɪ |
| ˈaɪ sæt baɪ ðə leɪk |
ˈaɪ lʊkt ət ðə skaɪ |
ənd əz ˈaɪ lʊkt |
ə flaɪ ˈwent baɪ |
ə flaɪ ˈwent baɪ |
hi ˈsed | əʊ | dɪə |
ˈaɪ ˈsɔːr ɪm ʃeɪk |
hi ʃʊk wɪð fɪə |
ənd wen ˈaɪ ˈsɔː ðət flaɪ ɡəʊ pɑːst |
ˈaɪ ˈɑːskt ɪm waɪ hi ˈwent ˈsəʊ fɑːst |
ˈaɪ ˈɑːskt ɪm waɪ hi ʃʊk wɪð fɪə |
ˈaɪ ˈɑːskt ɪm waɪ hi ˈsed | əʊ | dɪə |
hi ˈsed | ˈaɪ məst ˈɡet aʊt əv hɪə |
ðə flaɪ ˈsed | lʊk |
ənd ju wl̩ ˈsiː |
ðət frɒɡ |
ðət frɒɡ z ˈɑːftə miː |
ðə flaɪ ˈwent pɑːst |
ðə frɒɡ keɪm | fɑːst |
ˈaɪ ˈɑːskt ðə frɒɡ |
ˈaɪ ˈɑːskt ɪm | waɪ | | |
waɪ də ju wɒnt tə ˈɡet ðət flaɪ |
ðə frɒɡ ˈsed | miː |
ˈaɪ wɒnt nəʊ flaɪ |
bət ˈaɪ məst hɒp |
ənd ðɪs ɪz waɪ |
ðə kæt | hi ˈsed | <jast> lʊk ənd ˈsiː |
ðət kæt <> hi ˈsed | ɪz ˈɑːftə miː |
ðen hi wəz ɡɒn |
wɪð wʌn bɪɡ hɒp |
ðə kæt ræn ʌp |
ənd ˈaɪ ˈsed | stɒp |
naʊ stɒp | stɒp | stɒp | ˈaɪ təʊld ðə kæt |
də nɒt pɪk wʌn ðə frɒɡ ˈlaɪk ðæt |
ðə kæt ˈsed | lʊk | ˈaɪ wɒnt nəʊ frɒɡ |
ˈaɪ həv tə ˈɡet əˈweɪ frɒm |
dɒɡ |
ˈsəʊ |
ðə flaɪ ræn əˈweɪ |
ɪn fɪər əv ðə frɒɡ |
huː ræn frəm ðə kæt |
huː ræn frəm ðə dɒɡ |
wʌn ræn frəm ði ˈʌðə |
ði ˈʌðə ræn | tuː |
frəm wʌn huː keɪm ˈɑːftə |
naʊ ˈwɒt kəd ˈaɪ duː |
əˈweɪ pɑːst ðə leɪk |
ˈwent ðə flaɪ ənd ðə frɒɡ |
əˈweɪ pɑːst ðə leɪk |
ræn ðə kæt ənd ðə dɒɡ |
ˈðeɪ ˈwent pɑːst ə ʃed |
ənd ˈðeɪ ˈwent ʌp ə hɪl |
ˈaɪ ræn | ənd ˈaɪ ˈsed |
ˈaɪ wl̩ stɒp ðəm | ˈaɪ wɪl |
ðə flaɪ dəz nɒt nəʊ ðət ðə frɒɡ z nɒt mæd |
ðə frɒɡ dəz nɒt nəʊ ðət ðə kæt s nɒt bæd |
ðə kæt rʌnz ɪn fɪər əv ðə dɒɡ | ˈaɪ kən tel |
ɪf ˈaɪ kən stɒp ɪm | ðen ɔːl wl̩ bi wel |
ˈaɪ ræn ə lɒt |
ˈaɪ ræn ˈsəʊ fɑːst |
ˈaɪ keɪm ʌp tə ðə dɒɡ ət lɑːst |
naʊ | stɒp | ˈaɪ ˈsed |
ju ə ðə wʌn |
huː dɪd ɔːl ðɪs |
waɪ də ju rʌn |
waɪ də ju wɒnt tə baɪt ðət kæt |
əʊ | ju ə bæd tə bi ˈlaɪk ðæt |
ðə dɒɡ ˈsed | nəʊ | ðət s nɒt ˈsəʊ |
ˈaɪ wɒnt nəʊ kæt |
ðə kæt kən ɡəʊ |
ˈaɪ də nɒt wɒnt tə baɪt ðə kæt |
ˈaɪ rʌn tə ˈɡet əˈweɪ frəm ðæt |
ðət pɪɡ |
| ðət pɪɡ | hi ˈsed |
lʊk ˈbæk ənd ˈsiː |
ʃi ˈlaɪks tə baɪt |
ənd ʃi wɒnts miː |
ˈsəʊ |
ðə flaɪ ræn əˈweɪ |
ɪn fɪər əv ðə frɒɡ |
huː ræn frəm ðə kæt |
huː ræn frəm ðə dɒɡ |
ðə dɒɡ rʌn əˈweɪ |
ɪn fɪər əv ðə pɪɡ |
maɪ | ʃi wəz mæd |
ənd wəz ʃi bɪɡ |
ˈaɪ ˈsed tə ðə pɪɡ |
ˈsəʊ ju ə ðə wʌn |
ɪn ˈbæk əv ɔːl ðɪs |
naʊ | waɪ də ju rʌn |
naʊ | waɪ ʃəd ə pɪɡ baɪt ə dɒɡ | ˈaɪ ˈsed |
ənd waɪ ə ju mæd |
ə ju aʊt əv jə hed |
ðə pɪɡ ˈsed | ˈaɪ əm nɒt aʊt əv maɪ hed |
ˈsiː ˈwɒt s ˈɑːftə miː | lʊk | ʃi ˈsed |
ðət kaʊ wl̩ hɪt miː | ˈsed ðə pɪɡ |
ðəʊz ˈθɪŋz ʌp ɒn hə hed ə bɪɡ |
ˈsəʊ ðə pɪɡ ræn pɑːst |
ʃi ræn pɑːst | fɑːst |
ðen ðə kaʊ ræn ʌp |
ənd ə ˈlɪtl̩ kaʊ | tuː |
ˈaɪ ˈsed | naʊ ˈwɒt ˈɡɒt ˈɪntə ju |
də nɒt pɪk ɒn ðə pɪɡ | ju tuː |
ðə kaʊ ˈsed | pɪɡ | ðə pɪɡ kən ɡəʊ |
ðət s nɒt waɪ wi rʌn <-> əʊ | nəʊ |
bət səm wʌn bæd həz ˈmeɪd əz rʌn |
hi wɒnts tə kɪl maɪ ˈlɪtl̩ wʌn |
ˈaɪ ˈɑːskt ðə kaʊ |
huː wɒnts tə kɪl |
jə ˈlɪtl̩ wʌn |
waɪ | nəʊ wʌn wɪl |
ðə kaʊ ˈsed | lʊk |
ʌp ɒn ðə hɪl |
ðə fɒks ɪz hɪə |
hi kʌmz tə kɪl |
ðə kaʊ ənd ˈlɪtl̩ kaʊ ræn pɑːst |
| fɑːst |
Запомнить!
Чем младше возраст Ребенка, которому Родители начинают читать на английском языке, тем быстрее Ребенок начинает говорить на английском самостоятельно, как на родном.
Лучше начинать читать на английском языке Ребенку с рождения.
Почему?
Как читать?
Например вот так, как читает этот Папа Детскую Книгу на английском языке!
My Book About Me. By Dr. Seuss.Father reads.
Моя книга обо мне. Доктор Сьюз. Читает Папа.
СМОТРЕТЬ ЗДЕСЬ!
Вот так с настроением, радостью и удовольствием ежедневно немножко читать Детские книги на английском Родителям своим Деткам, чтобы они могли быстро выучить английский!
С настроением!
С радостью!
С удовольствием!
Кстати, Детские Книги на английском языке Доктора Сьюза очень нравятся Детям!
Почему?
Об этом можно узнать в следующем увлекательном путешествии в город Книг сказочного Королевства Английского Языка, где Книги Доктора Сьюза из коллекции УвЛеКаШи уже ждут Вас Всех Вместе Всю Семью, чтобы помочь Детям и Взрослым быстро выучить английский!
Не пропустите новые увлекательные путешествия!
Хорошего настроения Вам Всем Вместе Всей Семье!
Успехов!
Если появятся трудности в пути или возникнет желание поделиться успехами, пожалуйста напишите Все Вместе Всей Семьей в комментариях к Пятьдесят Седьмому Маршруту!
Помощь и поддержка каждому Путешественнику в английский ГАРАНТИРОВАННО ЗДЕСЬ!
До встречи!
К сожалению первое видео недоступно
Все исправили. Благодарим! Извините! Технические неполадки. УвЛеКаШа надеется на понимание ). All fixed. Thank you! Sorry! Technical difficulites. UvLeKaShA hopes for understanding ).
Да, действительно, порой так хочется всего и сразу… Оксана, благодарю вас за уютный и продуктивный маршрут!
И Вам спасибо за визит, Людмила )! Хорошо, что хочется, потому что «хотенье — это уже везенье», как гласит РУССКАЯ ПОГОВОРКА )! Начало начал желание — хотение, за которым идет действие, движение и как следствие «везет»! Поэтому пусть хочется не порой, а постоянно всего и сразу )! И лучше не только чтобы хотелось, но и смоглось! Но, если не сможется, как хочется, то «If we can’t as we would, we must do as we can.» Если мы не умеем сделать, как нам хотелось бы, надо делать как умеем — это АНГЛИЙСКАЯ ПОГОВОРКА ).
Как будто и нет не чего сложного. Но, если браться и запоминать, то окажется не просто.
Кстати, Оксана, я вообще не вижу у вас не на каких страницах фавикона. Да и зачем он по сути нужен? Есть море проектов успешных без него. Вы как я, как на чем то зациклитесь, так чуть ли не проблема №1 ;)
Насчет зацикленности дааа…Это Вы точно подметили )! Есть такое )! А запоминать не сложно все же, если ежедневно систематически просто начитывать, не обращая внимания на произношение или просто слушать и все запомнится обязательно рано или поздно )! Просто у всех свои личный уровень восприятия временной! А вот почему Вам не видно фавикона не пойму? Вон он — паровозик красненький. Вроде бы есть. Только в новой статье Маршрута 63 его нет почему-то. Это и пытаюсь выяснить.
Это точно — то, что делается с удовольствием, не вызывает блоков и сопротивления, дается с меньшими усилиями. Интересно, с какого возраста можно начинать заниматься с ребенком английским языком?
Константин, спасибо, что заглянули на Маршрут! Мы с УвЛеКаШеЙ всегда рады знакомству с новыми Путниками )! Заниматься с ребенком Английским можно и нужно уже до рождения! Читая сказки, напевая песни или просто разговаривая на Английском! Но…конечно не у всех Родителей есть определенные минимальные знания и возможности, что мы с УвЛеКаШеЙ пытаемся восполнить и дать ), мотивируя Всех Вместе Всю Семью на знакомство с Английским )! А уж, если детишки в Семье уже народились, очень хорошо бы до 4 лет дать определенное направление своим кровиночкам, чтобы в будущем минимизировать проблемы, ведь с языком Английским придется когда-никогда, а познакомиться )! Благо сейчас все под рукой вплоть до скайпа, чего пока еще Родители страшатся к сожалению. До 4 лет почему — есть объяснение в 19 Маршруте. Можете проследовать по 12 карте 2 Маршрута, при желании, и узнаете про МИЕЛИНОВУЮ ОБОЛОЧКУ В МОЗГЕ ДЕТЕЙ, КОТОРОЙ УЖЕ У ВЗРОСЛЫХ НЕТ )!